Znaczenie słowa "many a good cow has a bad calf" po polsku
Co oznacza "many a good cow has a bad calf" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
many a good cow has a bad calf
US /ˈmɛni ə ɡʊd kaʊ hæz ə bæd kæf/
UK /ˈmɛni ə ɡʊd kaʊ hæz ə bɑːd kɑːf/
Idiom
z dobrej krowy złe cielę
a proverb meaning that good parents can sometimes have children with bad character or behavior
Przykład:
•
It's a shame about their son's behavior, but many a good cow has a bad calf.
Szkoda zachowania ich syna, ale z dobrej krowy może być złe cielę.
•
Don't blame the parents for his crimes; many a good cow has a bad calf.
Nie wiń rodziców za jego zbrodnie; z dobrej krowy bywa złe cielę.