Znaczenie słowa "many a good cow has a bad calf" po polsku

Co oznacza "many a good cow has a bad calf" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

many a good cow has a bad calf

US /ˈmɛni ə ɡʊd kaʊ hæz ə bæd kæf/
UK /ˈmɛni ə ɡʊd kaʊ hæz ə bɑːd kɑːf/
"many a good cow has a bad calf" picture

Idiom

z dobrej krowy złe cielę

a proverb meaning that good parents can sometimes have children with bad character or behavior

Przykład:
It's a shame about their son's behavior, but many a good cow has a bad calf.
Szkoda zachowania ich syna, ale z dobrej krowy może być złe cielę.
Don't blame the parents for his crimes; many a good cow has a bad calf.
Nie wiń rodziców za jego zbrodnie; z dobrej krowy bywa złe cielę.